Talmud Bavli
Talmud Bavli

Midrash for Bava Metzia 118:14

תניא רבי אליעזר הגדול אומר מפני מה הזהירה תורה בל"ו מקומות ואמרי לה במ"ו מקומות בגר מפני שסורו רע

It has been taught: R. Eliezer the Great said: Why did the Torah warn against [the wronging of] a proselyte in thirty-six, or as others say, in forty-six, places? Because he has a strong inclination to evil.<span class="x" onmousemove="('comment',' So Rashi in Hor. 13a. Jast.: because his original character is bad — into which evil treatment might cause him to relapse. ');"><sup>24</sup></span> What is the meaning of the verse,<i> Thou shalt neither wrong a stranger, nor oppress him; for ye were strangers in the land of Egypt</i>? It has been taught: R. Nathan said: Do not taunt your neighbour with the blemish you yourself have.<span class="x" onmousemove="('comment',' Thus be translates the verse: Do not wrong a proselyte by taunting him with being a stranger to the jewish people seeing that ye yourselves were strangers in Egypt. ');"><sup>25</sup></span>

Ein Yaakov (Glick Edition)

We are taught in a Baraitha: R. Eliezer the Great said: "Why does the Scripture in thirty-six, according to others in forty-six places, warn concerning strangers? Because his original character is bad [into which ill treatment might cause him to relapse]." Why is there added (Ex. 22, 20) For strangers ye were in the land of Egypt? We are taught in a Baraitha: R. Nathan says: "Do not reproach thy neighbor with a fault which is also thine own;" and this is what people say: "To him who has had a hanged one in his family, do not even mention hang up a fish."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse